外国老师回复我说“Sorry WC”,我以为他在告诉我

日期:2019-12-13 / 人气: / 来源:未知

有一次,小E的口语老师给我小E发了一句话是:“Sorry WC”。当下我就懵了,想老师给我发上厕所时啥意思。直到下次再上口语课,小E当面问了老师才知道是个误会。
因为这里的“WC”不是厕所的意思,而是“Wrong Conversation”的缩写。下图是《美国俚语词典》的解释:
 
WC:Commonly used in IM(Instant Messaging即时通信,比如微信就是一种典型的IM)Programs when someone has sent somebody something which was intended for someone else.
WC经常出现在即时通信工具中,当人们把原本应该发给某人的信息发送给了错误的人时,他们会打WC。

1.美国人的缩写

 
美国人特别爱用缩写,上面图里的话你看懂了吗?
好了~知道大家头开始疼了,小E来给大家发一下注解:
❶ lol = laughing out loud(“哈哈”的意思)
❷ wuz = what's up(“你好啊”,打招呼的方式)
❸ gr8 2 c u 2= great to see you too(“我也很高兴见你啊”)
❹omg = Oh my God(“天啊”,表示突然出现什么惊到你的事情)
❺gtg = gotta go = got to go(“不聊了,现在有事”,老外挂电话、下线,都说这个)
❻ ttyl = talk to you later(“回头聊”)
灰色气泡中的那句话,如果完整的写出来,应该是:
Laughing out loud. What’s up. Great to see you too. Oh my God! Got to go. Talk to you later.
哈哈。你好啊,见到你我也很高兴。天啊!(可能突然碰到什么事儿)先不聊了,回头再聊。
你看,这么长一句话缩写成“Lol, wuz gr8 2 c u 2 omg gtg ttyl”,是不是立马就显得高效了?不过,对于不熟悉缩写的咱们来说,就跟看天书一样没有区别。

2.中国人的缩写

 
咱们中国人的缩写也很牛批。比如知道了/明白了扣“1”;“66”表示牛X;“88”就是再见等。

3.英文中常见的网络缩写和术语

 
1. DM
DM means“Direct Message”,有点像微博上的“私信”。
2. RT
RT是“Retweet”的缩写,表示“转推”,即“转发”。
3. Hashtag
类似微博上的“话题”。“#+关键词”的组合就被称为 Hashtag。
4. trend
Trend字面意思是“趋势”,有点像我们说的“热搜”的意思,表示网友们比较关心的话题。
5. handle / Alias
在国外网友的口中,网站上的“用户名”不叫username,“昵称”也不叫nickname,而是 handle 或 alias(/ˈeɪliəs/ )。
6. troll
这个词是我们常说的“网络喷子、键盘侠”的意思。
国外网络上流行一个说法:Don’t feed the trolls. 翻译过来就是别跟键盘侠互动,这样会助长他们的嚣张气焰。
7. lurker
动词形态为lurk,即“潜水”的意思,指一个人从来都是只看不发言。
8. meme (/miːm/)
这个词儿指我们特别喜爱的“表情包”。
9. well-played
这个词外国人很喜欢在网络上使用,一般用在评价球类比赛上,但在网上产生了幽默效果。
如果一个人说出一句一针见血,戳中要害的话,他们就会说 well-played。意思有点像我们说的“优秀”。

作者:admin


Go To Top 回顶部